The eloquent poetic style of the translation and the authenticity of the extensive commentaries and explanatory notes, have, no doubt, contributed greatly to its much deserved reputation as the English translation of the meaning of the Qur'an. It was the first monumental and authoritative work of its kind and it subsequently inspired many such similar endeavours. Prefaced is a piece by Abul A'la Mawdudi entitled Understanding the Qur'an - An introduction to the study of the Qur'an.Īnother feature to this Edition is a Brief Introduction to Each Chapter and Titles to the Sections within the Chapter.Įxcerpts from the first Edition and A Y Ali's Introduction is retained.Ī Highly readable paraphrase of the Qur'anic text into chaste idiomatic English. (Only 472 out of total of 6306 retained). Since 1934 Abdullah Yusuf Ali's translations has held the prime place among English translations by Muslims, this Publication by the Leicester Islamic Foundation Avoids Archaic old biblical English which was employed in the Original Translation, includes selected and fully revised explanatory notes. Publisher : The Islamic Foundation, Leicester, UKĪvoids Archaic old biblical English which was employed in the Original Prefaced by Abul A'la Mawdudi : Understanding the Qur'an The Meaning of The Holy Qur'an : English OnlyĬomplete Translation with Selected and Fully Revised Notes Meaning of The Holy Qur'an, AY Ali, HB, English Only
0 Comments
Leave a Reply. |